Profesores
Contents with this category
Hispanistes à vos plumes 2004-2005
El Instituto Cervantes de Toulouse, en colaboración con el el Ayuntamiento de Toulouse, y con el apoyo del Consejo General Midi-Pyrénées, el Ministerio de Cultura español y Vocable organiza anualmente encuentros de escritores con profesores y alumnos de la ciudad y su región con el objetivo de promocionar el uso del idioma español y difundir la cultura española. De forma paralela a esta actividad, se convoca un concurso de relatos en español dirigido a los alumnos de colegios y liceos de la región Midi-Pyrénées. Este volumen recoge los relatos ganadores de la convocatoria 2004-05.
Hispanistes à vos plumes 2003-2004
El Instituto Cervantes de Toulouse, en colaboración con el el Ayuntamiento de Toulouse, y con el apoyo del Consejo General Midi-Pyrénées, el Ministerio de Cultura español, el Instituto Navarro del Deporte y la Juventud organiza anualmente encuentros de escritores con profesores y alumnos de la ciudad y su región con el objetivo de promocionar el uso del idioma español y difundir la cultura española. De forma paralela a esta actividad, se convoca un concurso de relatos en español dirigido a los alumnos de colegios y liceos de la región Midi-Pyrénées. Este volumen recoge los relatos ganadores de la convocatoria 2003-04.
El español, lengua internacional: proyección y economía (en el V Centenario de Nebrija)
Volumen dirigido por José Luis García Delgado, dedicado a la situación del español en el mundo, evalúa la significación política, cultural y económica de la lengua española y marca los retos que le aguardan en un momento de cambio tecnológico como el presente. Consta de diez capítulos divididos en tres partes (Migraciones: flujos y adaptaciones; Internacionalización económica y cultural; Deberes y oportunidades), una introducción de José Luis García Delgado y dos prólogos de Manuel Villa-Cellino y Antonio Muñoz Machado. Artículos de José Antonio Alonso, Héctor Álvarez Mella, Ángel Badillo, Charlotte Blattner, Santiago Budría, David Fernández Vítores, Rodolfo Gutiérrez, Juan Carlos Jiménez, Emilio Lamo de Espinosa, Ángel López García-Molins, Óscar Loureda, Carlos Martínez de Ibarreta,...
El español en Corea del Sur: ¿hacia un nuevo escenario?
Informe del Real Instituto Elcano confeccionado por Ángel Badillo Matos en diciembre de 2021, que recoge los cambios experimentados en los últimos años en las relaciones bilaterales (que en 2020 cumplían 70 años) entre España y Corea del Sur, y la importancia de la lengua española en un momento en el que el interés recíproco de los ciudadanos por las culturas de ambos países se ha venido incrementando. Por el crecimiento de Corea como potencia cultural y por el atractivo de España como país para el turismo y los negocios.
Quien a buen árbol se arrima... Paremias y fraseologismos a la sombra de veinte árboles
Número 5 de la serie «Repertorios» de la Biblioteca fraseológica y paremiológica publicada en el Centro Virtual Cervantes. La riqueza de la cultura popular se manifiesta, entre otros aspectos, en las unidades lingüísticas estables, como las paremias y los fraseologismos, por los numerosos elementos que intervienen en ella (tradiciones, costumbres, vestimenta, juegos, cerámica, gastronomía...). Ellos constituyen una de las vías para conocer la cultura popular. De todos ellos, Enrique Manuel Benítez Rodríguez opta por recopilar las paremias y los fraseologismos relativos a los árboles que crecen en distintas áreas geográficas españolas. Dada la envergadura de dicha empresa, Enrique Benítez opta por aplicar varios criterios (temático y lingüístico) para limitarse a veinte árboles y a una...
Repertorio bilingüe de paremias en español y en chino para su aplicación en la didáctica
Número 2 de la serie «Didáctica» de la Biblioteca fraseológica y paremiológica publicada en el Centro Virtual Cervantes. Este libro recurre a las paremias para presentar una propuesta didáctica. La realiza la hispanista taiwanesa Li-Mei Liu Liu, profesora en la Universidad de Tamkang. Su amplia experiencia docente en lengua y cultura españolas y sus investigaciones sobre la paremiología comparada (español-chino) le llevan a realizar una importante aportación. Con este Repertorio bilingüe de paremias en español y en chino para su aplicación en la didáctica, Li-Mei Liu Liu proporciona una herramienta de suma utilidad no solo para la docencia del español a sinohablantes sino también para la docencia de chino a hispanohablantes, además de ser una obra de interés para la investigación de las...
Refranes que dizen las viejas tras el fuego. Los refranes recopilados por el Marqués de Santillana
Número 3 de la serie «Repertorios» de la Biblioteca fraseológica y paremiológica publicada en el Centro Virtual Cervantes. Esta obra contiene un repertorio de refranes atribuido a Íñigo López de Mendoza, denominado comúnmente el refranero del Marqués de Santillana, pero cuyo título (Refranes que dizen las viejas tras el fuego) muestra la principal vía de transmisión de los refranes: la tradición oral, la transmisión realizada durante siglos de conocimientos de los más ancianos a las generaciones siguientes al calor de la lumbre. Estamos, pues, ante una colección de refranes empleados en la Edad Media, cuya consulta permitirá conocer la sabiduría popular de la época, al tiempo que permitirá descubrir la vigencia de muchos de ellos. Dos especialistas de las paremias, Jesús Cantera Ortiz...
Creencias populares, supersticiones y fraseología
Número 3 de la serie «Monografías» de la Biblioteca fraseológica y paremiológica publicada en el Centro Virtual Cervantes. «En martes, ni te cases ni te embarques», dice un refrán conocido por todos. ¿A qué superstición está vinculado? ¿Sabemos más refranes supersticiosos? ¿Cuántas creencias populares somos capaces de recordar? Cerca de una veintena de especialistas, en un volumen coordinado por M.ª Antonella Sardelli, tratan de responder a estas preguntas estudiando las creencias populares, las supersticiones y los refranes presentes en la competencia activa o pasiva de los hablantes de la sociedad actual. Su finalidad es doble: por una parte, sistematizar lo específico de cada cultura y lengua, y por otra, perfilar lo más nítidamente posible el conjunto homogéneo de referencias...
- Publicaciones | Profesores | Instituto Cervantes de El Cairo | Instituto Cervantes de Amán | Instituto Cervantes de Beirut | Centro Virtual Cervantes
Actas del I Congreso de Español como Lengua Extranjera en Oriente Medio
El Congreso de Español como Lengua Extranjera en Oriente Medio (CELEOM) ha significado un antes y un después dentro del enfoque de la enseñanza del español como lengua extranjera y del hispanismo en Oriente Medio. Con una asistencia de 300 personas y la participación de 35 ponentes de 13 países, consiguió ser el germen de posteriores colaboraciones entre diversas instituciones de la región y una manera de intercambiar formas de entender la enseñanza de lenguas, compartir dificultades para encontrar soluciones y establecer contactos muy fructíferos. Este congreso, celebrado los días 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2018, se organizó desde el Instituto Cervantes de El Cairo, en coordinación con los Institutos Cervantes de Amán y Beirut, con el título «La enseñanza del español en Oriente...
Actas de la I Jornada Didáctica para Profesores de ELE. Enseñar español en el sur de Brasil
Estas actas recogen parte de los trabajos presentados en la Jornada Didáctica para profesores de ELE celebrada en septiembre de 2019 en Curitiba con el título «Enseñar español en el sur de Brasil: realidades, prácticas y retos de los estados de frontera». Organizada por el Instituto Cervantes de Curitiba y la Consejería de Educación de la Embajada de España en Brasil, la jornada contó con la participación de la Asociación de Profesores de Paraná, del Instituto Federal de Letras, de la Universidad Federal de Paraná y de la Secretaría Municipal de Educación, así como de las editoriales Difusión, SGEL, Edinumen, MacMillan Education y Edelsa. Durante las 7 horas de duración de la jornada, se reflexionó sobre el estado de la enseñanza del español en Paraná y su condición de estado de frontera...