Publicaciones

Contents with this category

  • Kruely. Povídky od Pyrenejí k Andám [Cruelas. Cuento hispánico de los Pirineos a los Andes]

    Antología de cuentos de una veintena de escritores hispánicos (Héctor Abad Faciolince, María Fernanda Ampuero, Horacio Castellanos Moya, Carlos Cortés, Alejandra Costamagna, Rubén Fernández Abella, Paulina Flores, Fernanda García Lao, Alberto Chimal, Laura Chivite, Rita Indiana, Tryno Maldonado, Juan Carlos Méndez Guédez, Sergio Ramírez, Giovanna Rivero, Solange Rodríguez Pappe, Javier Sáez de Ibarra, Karla Suárez, Pilar Quintana y Diego Trelles Paz), que ponen su creación literaria a ilustrar sobre diversas formas de crueldad, alienación y destrucción. Publicación coordinada por Anežka Charvátová, quien ha supervisado las traducciones a cargo de Markéta Cubrová, Markéta Grohová, Daniela Honková, Anežka Charvátová, Vít Kazmar, Barbora Kopecká, Andrea Krajčovičová, Martina Kutková, Hana...

  • Conferencia Spinoza / Spinoza Lezing 2025. María Dueñas

    Volumen con el texto de la conferencia Spinoza, celebrada en la Universidad de Groninga en noviembre de 2025, que dictó María Dueñascon el título de «Seis novelas y un relato» El volumen, prologado por Inés Martín Rodrigo, cuenta con versiones neerlandesas de la conferencia, a cargo de Sandra van Leeuwen, y del prólogo por Laurine Tavernier.

  • Refranes españoles de la caballería y lo caballeresco

    Número 7 de la serie «Repertorios» de la Biblioteca fraseológica y paremiológica publicada en el Centro Virtual Cervantes. Juan José Álvarez Díaz (1954) es un militar y paremiólogo español dedicado, desde hace años, al estudio del lenguaje militar y, en particular, de las paremias relacionadas con la caballería, el ejército, las armas y la guerra. En este libro compila, clasifica y glosa aquellos refranes que expresan algún consejo o enseñanza relacionado con la caballería o con las costumbres, conducta y valores caballerescos, incorporando a la glosa, cuando ha sido posible, textos de autores, antiguos y modernos, en los que se aprecia su utilización en la literatura, y que sirven, además, para afinar la datación de algunos refranes y/o para iluminar y clarificar su interpretación....

  • Diccionario de fútbol español-serbio

    El diccionario contiene descripciones sobre los clubes, jugadores, estadios, competiciones y terminología del fútbol presentados con ilustraciones en español y en serbio. Este glosario incluye también información sobre las comunidades autónomas y sus ciudades destacadas de España, su historia, geografía y platos típicos, frases útiles para el día a día, los colores y los números.

  • Diccionario de fútbol español-rumano

    El diccionario contiene descripciones sobre los clubes, jugadores, estadios, competiciones y terminología del fútbol presentados con ilustraciones en español y en lengua rumana. Este glosario incluye también información sobre las comunidades autónomas y sus ciudades destacadas de España, su historia, geografía y platos típicos, frases útiles para el día a día, los colores y los números.

  • Diccionario de fútbol español-rumano (edición moldava)

    El diccionario contiene descripciones sobre los clubes, jugadores, estadios, competiciones y terminología del fútbol presentados con ilustraciones en español y en rumano, idioma oficial de Moldavia. Este glosario incluye también información sobre las comunidades autónomas y sus ciudades destacadas de España, su historia, geografía y platos típicos, frases útiles para el día a día, los colores y los números.

  • Diccionario de fútbol español-macedonio

    El diccionario contiene descripciones sobre los clubes, jugadores, estadios, competiciones y terminología del fútbol presentados con ilustraciones en español y en macedonio. Este glosario incluye también información sobre las comunidades autónomas y sus ciudades destacadas de España, su historia, geografía y platos típicos, frases útiles para el día a día, los colores y los números.

  • ¿Comunican de manera clara las administraciones tributarias? Opiniones y creencias de los asesores fiscales

    Segunda publicación de la serie Informes del Observatorio Global del Español, dedicado al lenguaje y comunicación clara por parte de las administraciones públicas y a cargo de Estrella Montolío Durán y Mar Forment Fernández.

  • El español en el panorama idiomático marroquí

    Primera publicación de la serie Informes del Observatorio Global del Español, dedicado a la lengua española en Marruecos y a cargo de Francisco Moreno Fernández y Mariama El-Harrak.

  • Don Quijote con faldas. Charlotte Lennox

    Ninguna autora ha tenido más influencia que la inglesa Charlotte Lennox (1730-1804) en el proceso de refiguración del hidalgo manchego que transforma la novela cervantina en el mito quijotesco. Si hace ya décadas que la historia literaria inglesa colocó a Lennox en el lugar que merece, después de muchos años de olvido,  esta edición española intenta situar The Female Quixote en el lugar que le corresponde en la tradición cervantina occidental. Es este el quinto volumen de la Biblioteca Quijote Transnacional, y cuenta con una introducción que ofrece un retrato de Lennox en su vida y obra, la edición, traducida por Bernardo María de Calzada, introducida por Cristina Garrigós y José Montero Reguera, editada y anotada por José Montero Reguera, con un estudio de Pedro...