Sobre nosotros
Contents with this category
Don Quijote con faldas. Charlotte Lennox
Ninguna autora ha tenido más influencia que la inglesa Charlotte Lennox (1730-1804) en el proceso de refiguración del hidalgo manchego que transforma la novela cervantina en el mito quijotesco. Si hace ya décadas que la historia literaria inglesa colocó a Lennox en el lugar que merece, después de muchos años de olvido, esta edición española intenta situar The Female Quixote en el lugar que le corresponde en la tradición cervantina occidental. Es este el quinto volumen de la Biblioteca Quijote Transnacional, y cuenta con una introducción que ofrece un retrato de Lennox en su vida y obra, la edición, traducida por Bernardo María de Calzada, introducida por Cristina Garrigós y José Montero Reguera, editada y anotada por José Montero Reguera, con un estudio de Pedro...
El Observatorio Global del Español celebra un pleno en La Rioja tras un año «de consolidación»
El Observatorio Global del Español ha celebrado este lunes 17 de noviembre un pleno en la sede del Gobierno de La Rioja tras un año de «consolidación» de sus proyectos, tales como el impulso a la creación de una red internacional de observatorios y la elaboración de estudios e informes sobre el español en diferentes ámbitos. El pleno ha estado presidido por la secretaria de Estado para Iberoamérica, el Caribel y el Español en el Mundo, Susana Sumelzo, y ha contado con la participación del presidente de Gobierno de La Rioja, Gonzalo Capellán; el director del OGE, Francisco Moreno, así como representantes de la Secretaría de Estado de Digitalización e Inteligencia, Educación, Formación Profesional y Deportes; Política Local; y Universidades, y de la Fundación para la...
Conferencia Sorbona Cervantes / Conférence Sorbonne Cervantès 2025. Rosa Montero
Publicación con el texto de la conferencia Sorbona Cervantes, celebrada en octubre de 2025, que dictó Rosa Montero para la apertura del curso académico de la Universidad de la Sorbona, con el título de «Arrojando palabras a un pozo radiactivo». El volumen cuenta con traducción francesa a cargo de Myriam Chirousse.
Los desafíos y las fortalezas del hispanismo en el África Subsahariana, a debate en el Instituto Cervantes
El Instituto Cervantes acogerá desde este martes 18 de noviembre hasta el jueves 20 de noviembre el IV Encuentro de Hispanistas África-España, que lleva por título «Desafíos y fortalezas del hispanismo en el África Subsahariana», en el que participarán decenas de investigadores y expertos del español en esta zona del continente africano. El encuentro estará organizado por Casa África, el Instituto Cervantes, la Agencia Española Internacional de Cooperación Internacional para el Desarrollo y el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, con la colaboración de la Fundación Mujeres por África. Las sesiones, que podrán seguirse también a través del canal de YouTube del Instituto Cervantes, se articulará en torno a líneas temáticas como el español en las...
¡Todo es natural! Los animales en el mundo hispano
El equipo docente y administrativo del Instituto Cervantes de Lyon ha concebido la idea de elaborar una serie de libros destinados, principal pero no exclusivamente, a los estudiantes de español, en donde se presente información variada (vocabulario, definiciones, modismos, ejemplos de diálogos, ilustraciones, etc.) sobre aspectos diferentes de la vida cotidiana. La particularidad de estos trabajos de los volúmenes que conforman nuestro «Español para la vida cotidiana» es, en primer término, que están planteados desde una perspectiva panhispánica, y en segundo, que se publican en línea para su aprovechamiento por parte de todos. En este último volumen ofrecemos al lector nuestra pequeña aportación al conocimiento del léxico hispano relacionado con los animales así como una mínima...
La Caja de las Letras amplía el legado de Bryce Echenique con un manuscrito original de «Un mundo para Julius»
La Caja de las Letras del Instituto Cervantes ha recibido este jueves una ampliación del legado de Alfredo Bryce Echenique, uno de los grandes referentes de la generación post-boom de la narrativa latinoamericana, con la cesión de un manuscrito original de una de sus novelas más significativas, Un mundo para Julius. El acto ha tenido lugar en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima, en el marco de unas jornadas internacionales que homenajean al autor peruano, y en él han participado el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y el catedrático de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Granada, Ángel Esteban. El manuscrito es un documento completo de la novela, escrito a máquina a finales de los años sesenta del siglo XX. Consta de 458 páginas sin...
El Observatorio Global del Español celebra su pleno en La Rioja tras un año «de consolidación»
El Observatorio Global del Español (OGE) celebrará el próximo lunes 17 de noviembre su pleno anual en la sede del Gobierno de la Rioja tras un año de «consolidación» de sus proyectos, tales como el impulso a la creación de una red internacional de observatorios y la elaboración de estudios e informes sobre el español en diferentes ámbitos. La reunión institucional tendrá lugar a las 13 h y estará presidida por la secretaria de Estado para Iberoamérica, el Caribe y el Español en el Mundo, Susana Sumelzo, y contará con la participación del director del OGE, Francisco Moreno, así como la asistencia del presidente de La Rioja, Gonzalo Capellán, el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y una representación del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. El...
Sergio Blanco. Thebyland [Tebas Land]
Versión por Denisa Škodová en lengua checa de la obra Tebas Land, del dramaturgo francouruguayo Sergio Blanco, publicada por el Instituto Cervantes de Praga, como obra premiada por el jurado de la tercera edición de los Combates de dramaturgia (La batalla) organizados por el Instituto Cervantes y los Teatros Municipales de Praga en 2024.
José Padilla. Kroniky Petera Sanchidriána [Las crónicas de Peter Sanchidrián]
Versión por Anežka Lipusová en lengua checa de la obra Las crónicas de Peter Sanchidrián, del dramaturgo español José Padilla, publicada por el Instituto Cervantes de Praga, como obra premiada por el jurado de la segunda edición de los Combates de dramaturgia (La batalla) organizados por el Instituto Cervantes y los Teatros Municipales de Praga en 2023.
Alfredo Sanzol. Neha [La ternura]
Versión por Michal Brabec en lengua checa de la obra La ternura, del dramaturgo español Alfredo Sanzol, publicada por el Instituto Cervantes de Praga, como obra premiada por el jurado de la primera edición de los Combates de dramaturgia (La batalla) organizados por el Instituto Cervantes y los Teatros Municipales de Praga en 2022.