Sobre nosotros
Contents with this category
Diccionario de fútbol español-rumano (edición moldava)
El diccionario contiene descripciones sobre los clubes, jugadores, estadios, competiciones y terminología del fútbol presentados con ilustraciones en español y en rumano, idioma oficial de Moldavia. Este glosario incluye también información sobre las comunidades autónomas y sus ciudades destacadas de España, su historia, geografía y platos típicos, frases útiles para el día a día, los colores y los números.
Diccionario de fútbol español-macedonio
El diccionario contiene descripciones sobre los clubes, jugadores, estadios, competiciones y terminología del fútbol presentados con ilustraciones en español y en macedonio. Este glosario incluye también información sobre las comunidades autónomas y sus ciudades destacadas de España, su historia, geografía y platos típicos, frases útiles para el día a día, los colores y los números.
Cerca de 34.000 candidatos realizan en 95 países el último examen de 2025 para el diploma de español DELE
El Instituto Cervantes celebrará los días 21 y 22 de noviembre (viernes y sábado, respectivamente) la última convocatoria del año 2025 para la obtención del diploma oficial de español DELE, a la que se presentan cerca de 34.000 candidatos en todo el mundo. La convocatoria de noviembre es la segunda más importante del año por volumen de aspirantes, por detrás de la de mayo. El número total registrado en 2025 se acerca a los 143.000, lo que supone un importante crecimiento de cerca de un 4 % respecto a 2024. Estos datos reflejan una de las mayores cifras de crecimiento del DELE a nivel global en los últimos años. El viernes 21 se llevará a cabo la convocatoria de candidatos escolares (A1 y A2/B1, para estudiantes de 11 a 17 años de edad), y el sábado, 22 de noviembre, las pruebas para...
El Instituto Cervantes otorga a la crítica e investigadora Maria Delgado el Premio Ñ 2025
El Instituto Cervantes ha galardonado este año con el Premio Ñ a la crítica y catedrática de Teatro y Artes Cinematográficas de la Universidad de Londres, Maria Delgado, en reconocimiento a su labor en la divulgación e impulso internacional de la lengua española. El Rey Felipe VI le entregará el galardón a la investigadora en la próxima reunión anual del Patronato de la institución, que se celebrará el próximo mes de diciembre. La estatuilla, una escultura en bronce con el logotipo del Instituto Cervantes, está inspirada en la letra eñe, característica de la lengua española. Esta distinción honorífica reconoce la trayectoria de personas —físicas o jurídicas, públicas o privadas— de lengua materna distinta al español, sobresalientes en su labor de difusión y promoción internacional de la...
¿Comunican de manera clara las administraciones tributarias? Opiniones y creencias de los asesores fiscales
Segunda publicación de la serie Informes del Observatorio Global del Español, dedicado al lenguaje y comunicación clara por parte de las administraciones públicas y a cargo de Estrella Montolío Durán y Mar Forment Fernández.
El español en el panorama idiomático marroquí
Primera publicación de la serie Informes del Observatorio Global del Español, dedicado a la lengua española en Marruecos y a cargo de Francisco Moreno Fernández y Mariama El-Harrak.
El director del Instituto Cervantes recibe hoy en México el Premio Juchimán de Plata por su labor cultural
El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, recogerá hoy miércoles 19 de noviembre, en la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, en México, el Premio Juchimán de Plata entregado por la institución académica por su contribución al desarrollo cultural. Este acto, que tendrá lugar en la ciudad de Villahermosa a las 17.30 h local (00.30 h española), se enmarca dentro de un viaje institucional de García Montero a México en el que participará también en otras mesas redondas y diálogos programados por la Universidad de Tabasco en su 67.º aniversario. Así, mañana jueves 20 de noviembre a las 10 h local (17 h española) intervendrá en un recital de poesía, «Desafió contra el olvido», junto al poeta Waldo Leyva, una de las voces más representativas de la lírica cubana y que ha sido...
Don Quijote con faldas. Charlotte Lennox
Ninguna autora ha tenido más influencia que la inglesa Charlotte Lennox (1730-1804) en el proceso de refiguración del hidalgo manchego que transforma la novela cervantina en el mito quijotesco. Si hace ya décadas que la historia literaria inglesa colocó a Lennox en el lugar que merece, después de muchos años de olvido, esta edición española intenta situar The Female Quixote en el lugar que le corresponde en la tradición cervantina occidental. Es este el quinto volumen de la Biblioteca Quijote Transnacional, y cuenta con una introducción que ofrece un retrato de Lennox en su vida y obra, la edición, traducida por Bernardo María de Calzada, introducida por Cristina Garrigós y José Montero Reguera, editada y anotada por José Montero Reguera, con un estudio de Pedro...
El Observatorio Global del Español celebra un pleno en La Rioja tras un año «de consolidación»
El Observatorio Global del Español ha celebrado este lunes 17 de noviembre un pleno en la sede del Gobierno de La Rioja tras un año de «consolidación» de sus proyectos, tales como el impulso a la creación de una red internacional de observatorios y la elaboración de estudios e informes sobre el español en diferentes ámbitos. El pleno ha estado presidido por la secretaria de Estado para Iberoamérica, el Caribel y el Español en el Mundo, Susana Sumelzo, y ha contado con la participación del presidente de Gobierno de La Rioja, Gonzalo Capellán; el director del OGE, Francisco Moreno, así como representantes de la Secretaría de Estado de Digitalización e Inteligencia, Educación, Formación Profesional y Deportes; Política Local; y Universidades, y de la Fundación para la...
Conferencia Sorbona Cervantes / Conférence Sorbonne Cervantès 2025. Rosa Montero
Publicación con el texto de la conferencia Sorbona Cervantes, celebrada en octubre de 2025, que dictó Rosa Montero para la apertura del curso académico de la Universidad de la Sorbona, con el título de «Arrojando palabras a un pozo radiactivo». El volumen cuenta con traducción francesa a cargo de Myriam Chirousse.