Sobre nosotros

Esquema
esquema-sobre-nosotros

Contents with this category

  • García Montero, nombrado catedrático honorario de la Universidad de Fudan (Shanghái): «La presencia del español en China es importante y aún tiene un gran margen de crecimiento»

    El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, ha sido reconocido este viernes como catedrático honorario por la Universidad de Fudan, en la ciudad de Shanghái (China), siendo el primer académico hispanoparlante en recibir este reconocimiento. La Universidad de Fudan es una de las instituciones académicas más prestigiosas de toda China. Fundada en 1905, y con 45.000 estudiantes, destaca por su excelencia en investigación, especialmente en Ciencias, Medicina y Humanidades —tiene un Departamento de Estudios Hispánicos y un Centro de Estudios Latinoamericanos—. Además, la institución mantiene una fuerte proyección internacional con múltiples programas de intercambio y colaboración global. Jiang Yugang, vicerrector de la Universidad de Fudan, en la apertura del acto, ha destacado...

  • El Cervantes de Shanghái inaugura la Biblioteca Marcela de Juan, «pionera» de las relaciones culturales entre China y España

    El Cervantes de Shanghái ha inaugurado esta tarde la Biblioteca Marcela de Juan, en una jornada que ha homenajeado la vida y legado de esta traductora y escritora chino-española —cuyo nombre de nacimiento era Huan Ma Cé—, todavía poco conocida, y que da nombre a partir de hoy a este espacio del Cervantes de la megalópolis asiática. La ceremonia ha contado con la participación del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; y la directora del Cervantes de Shanghái, Isabel Cervera. Además, se ha celebrado una mesa redonda en torno a la figura de esta autora, que supo unir China y España a través de traducciones de la poesía clásica china al español —fue pionera en la traducción directa sin pasar por idiomas intermedios como el inglés o el francés—, artículos, entrevistas y...

  • Nuevos directores de los centros del Instituto Cervantes en El Cairo, Sofía y Fráncfort

    El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, ha nombrado, a propuesta de la secretaria general, Carmen Noguero, con la conformidad de la secretaria de Estado para Iberoamérica y el Caribe y el Español en el Mundo y presidenta del Consejo de Administración, Susana Sumelzo, y una vez oído el Consejo de Administración, a los directores de los centros de El Cairo, Sofía y Fráncfort; Gregorio Laso Móstoles, Jaime Hermida Marina y Marta Muñoz Aunión, respectivamente. Gregorio Laso Móstoles (Madrid, 1961) es licenciado en Derecho por la Universidad Autónoma de Madrid y funcionario del Cuerpo Superior de Administradores Civiles del Estado. Especializado en relaciones internacionales, cuenta con amplia experiencia en el ámbito de la información internacional y en organismos...

  • El Cervantes de Shanghái inaugura hoy la Biblioteca Marcela de Juan y homenajea a la traductora chino-española

    El Cervantes de Shanghái inaugura hoy jueves 9 de abril a las 18 h (12 h española) la Biblioteca Marcela de Juan (1905-1981), en una jornada que homenajeará la vida y legado de esta traductora chino-española, todavía poco conocida, que da nombre el espacio. La ceremonia, que contará con la participación del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; y la directora de Cultura y Bibliotecas, Raquel Caleya; incluye una mesa redonda a las 19 h (13 h española) en torno a la figura de esta figura cultural, que supo unir China y España a través de poemarios, artículos y conferencias, además de traducciones.   La inauguración también contará con una exposición retrospectiva y la proyección de algunas de sus participaciones en la década del setenta en la televisión española....

  • Desde el centro de un continente. Antología minimalista del cuento centroamericano. Siglo XXI / Din centrul unui continent Antologie minimalistă de proză scurtă din America Centrală din secolul XXI

    Esta antología, concebida y coordinada por Abel Murcia Soriano y Alina Cantacuzino, pone en primer plano la prosa breve firmada por doce jóvenes autores de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá: Jessica Clark, Carla Pravisani, Patricia Lovos, Patricia Trigueros, Rodrigo Fuentes, Eduardo Halfon, Jessica Isla, María Eugenia Ramos, Roberto Carlos Pérez, Mario Martz, Nicolle Alzamora Candanedo y Ela Urriola, y recoge una pintura viva y actual de la Centroamérica contemporánea. Traducciones al rumano de Mioara Angheluță, Florin Galiș, Sergiu Lozinschi, Irina Călin, Melania Stancu y Alma Marhamati.

  • Joan Margarit. Antología poética / Antologia poètica / ﻣﺨﺘﺎرات ﺷﻌﺮﯾﺔ

    El programa de traducción y edición Poetas Cervantes en Árabe (POCENAR) celebra con la publicación de esta selección de poemas de Joan Margarit. Este volumen trilingüe es el séptimo fruto editorial de POCENAR; una iniciativa de diversos Institutos Cervantes del diversos lugares araboparlantes, que tiene entre sus fines difundir en los países árabes la obra de los poetas galardonados con el Premio Cervantes, dar visibilidad a la labor de los jóvenes traductores marroquíes y fomentar el diálogo intercultural.

  • Meaning Making. Imaginarios fragmentados de doce artistas de Cantabria

    Catálogo de la exposición «Meaning Making. Imaginarios fragmentados de doce artistas de Cantabria», planteada como una cartografía de nuevos imaginarios, nuevas conciencias y cosmovisiones de Víctor Alba, Luis Bezeta, Alfonso Borragán, Cristina del Campo, Antonio Díaz Grande, Álvaro González, Raúl Hevia, Javier Lamela, Gorka Mohamed, Cuca Nelles, Gloria Pereda y Álvaro Trugeda. Esta muestra, organizada por el Gobierno de Cantabria y la Asociación de Galerías de Arte Contemporáneo de Cantabria, se exhibió en 2013 los Institutos Cervantes de Nueva York (marzo-abril), Varsovia (mayo-julio) y Bruselas (septiembre-noviembre).

  • El Instituto Cervantes inaugura oficialmente su centro en Orán (Argelia)

    El Instituto Cervantes ha inaugurado oficialmente el centro de Orán (Argelia), un edificio moderno que desde 2019 es sede de la institución en el barrio residencial de Saint Hubert, en un acto que ha contado con la presidencia del ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, José Manuel Albares.   En la inauguración también han estado presentes el director del centro en Orán, Juan Manuel Cid Muñoz; el embajador de España en Argelia, Ramiro Fernández Bachiller, y la directora de Cultura de Orán, Bouchra Salhi.   El ministro ha descubierto la placa de la inauguración oficial del centro y ha firmado en el libro de honor. Albares ha agradecido la labor de difusión del español de la institución española, destacando el desempeño del centro de Orán, también por su...

  • El Instituto Cervantes homenajeará en México al poeta Jaime Sabines en su centenario

    El Instituto Cervantes homenajeará la figura del poeta chiapaneco y exmiembro de la Cámara de Diputados de México Jaime Sabines (Chiapas, 1926 - Ciudad de México, 1999), con la participación en un encuentro que tendrá lugar en la capital mexicana mañana jueves 26 de marzo en el Palacio Legislativo de San Lázaro. La Cámara de Diputados del Congreso de la Unión, en colaboración con el Instituto Cervantes y el Consejo Estatal para las Culturas y las Artes de Chiapas (CONECULTA), conmemora el centenario de Jaime Sabines con el «Encuentro de Poetas: 100 años de Jaime Sabines, el poeta del Congreso». El director de la institución española, Luis García Montero, intervendrá en este homenaje con una intervención a las 18.50 h local (1.50 h española), en la que recordará la figura del poeta....

  • Recopilación cotejada de muestras representativas de descriptores de competencias lingüísticas para aprendientes niños y adolescentes. Volumen 1: 7-10 años

    Primer volumen de la traducción española del documento del Consejo de Europa Collated Representative Samples of Descriptors of Language Competences Devoloped for Young Learners. Esta recopilación cotejada de muestras representativas de descriptores de competencias lingüísticas para aprendientes niños y adolescentes (7-10 años) proporciona una visión general de cómo los descriptores validados de competencia lingüística para aprendientes jóvenes existentes se relacionan en contenido y enfoque con los descriptores ilustrativos calibrados del Marco Común Europeo de Referencia, como un primer paso para futuros posibles desarrollos y/o calibraciones de descriptores ilustrativos para aprendientes jóvenes.

Esquema
esquema-sobre-nosotros