Publicaciones

Contents with this category

  • El español: una lengua viva. Informe 2023

    Actualización de los datos de 2023, para el decimocuarto de los informes publicados por el Instituto Cervantes con el título de El español, una lengua viva. Están disponibles también, desde 2012, en los anuarios del Instituto Cervantes El español en el mundo.

  • VII Simposio Internacional de Lengua y Literatura

    Actas del VII Simposio Internacional de Lengua y Literatura, celebrado en el Instituto Cervantes de Río de Janeiro el 25 y 26 de octubre de 2024. Contiene veinticuatro trabajos entre la ponencia principal, las comunicaciones y los talleres, de Pilar Quintana, Alessandra Haro Atanaka, Álvaro Pineda Ruiz, Daniele Nunes Vieira, Renata Martuchelli Tavela, Tamar Alves Policarpo Cardoso, Eugenia Cavallaro, Marianela Strazzere, Gabriel Fontoura Motta, Jéssica Caroline Pessoa dos Santos, Leandro da Silva Capilluppi, Rafael do Nascimento Pereira, Rosane Paiva, Soraya Pérez Fuertes, Alfonso Ricardo Cruzado, Antonio Gerson Bezerra de Medeiros, Carlos Alberto Della Paschoa, Elisete de Sousa Melo, Diana Casali Navarro, Fredy Javier Reyes Negrete, Maria Lúcia de Andrade Félix, Matheus Rocha...

  • 1329 locuciones de una nonagenaria

    Número 8 de la serie «Repertorios» de la Biblioteca fraseológica y paremiológica publicada en el Centro Virtual Cervantes. Muchos trabajos de índole fraseográfica o paremiográfica se centran en la consulta de fuentes escritas, pero no hay que olvidar el carácter oral de las expresiones y de las paremias, por lo que sería muy conveniente trabajar preferentemente con fuentes orales. Consciente de ello, la autora, Pilar Montero Montero, ha dedicado gran parte de su investigación a la labor de campo, con el objeto de recopilar y estudiar la competencia lingüística de una única hablante en lo que se refiere a las expresiones y las paremias. Este tipo de investigación fraseográfica constituye un excelente ejemplo para futuras investigaciones, al tiempo que aporta un rico material para la...

  • Matria. Colección de poesía femenina contemporánea española y marroquí

    Publicación en un solo volumen de todos los cuadernos de poesía que, con el título de Matria, se han entregado mensualmente en 2024 a bordo de los barcos de la compañía Baleària que navegan por el Mar de Alborán y el Estrecho de Gibraltar. Los cuadernos, que también se distribuyeron en centros educativos de diversas ciudades marroquíes, recogen poemas, en español y árabe, de diversas poetas españolas y marroquíes: Raquel Lanseros, Khadija Arouhal, Juana Castro, Amal el Akhdar, María Rosal, Touria Majdouline, Yolanda Castaño, Dalila Fakhri, Alicia Aza, Siham Bouhlal, Rosa Romojaro, Malila El Assimi, Àngels Gregori, Aicha Bassry, Fadma Farras y Tere Irastorza Garmendia. Las traducciones las ha llevado a cabo Salma Moutaouakkil.

  • Actas del I Congreso del Español como Lengua Extranjera en Vietnam (CELEV)

    El presente volumen constituye el documento científico fundacional del hispanismo vietnamita y recoge las aportaciones del congreso celebrado entre el 11 y el 13 de abril de 2024 en la Universidad de Hanói, con diversas ponencias y talleres en torno a la enseñanza del español en relación con los aprendientes de Vietnam. 

  • ¡Buen viaje! Curso de español relajado A1

    Ante la necesidad de desarrollar manuales y metodologías ELE de nivel A1 para sinohablantes que se adapten a las necesidades específicas de estos aprendientes y puedan proporcionar una base sólida desde el principio el Instituto Cervantes de Shangái ha creado este material, elaborado por el equipo de profesores para ayudar al alumnado a preparar un viaje a España o a cualquier otro país de habla hispana. Presenta  varias secciones cuyo contenido prepara al aprendiente para las diferentes etapas de sus itinerarios. Pretende ayudar a satisfacer la creciente demanda de materiales complementarios relacionados con el español para viajeros.

  • Curso inicial de espanol A1.1-a

    Ante la necesidad de desarrollar manuales y metodologías ELE de nivel A1 para sinohablantes que se adapten a las necesidades específicas de estos aprendientes y puedan proporcionar una base sólida desde el principio el Instituto Cervantes de Shangái ha creado este manual. Planificado para impartir las primeras horas de docencia, pretende suplir esta carencia y también satisfacer la creciente demanda de materiales complementarios relacionados con el español como lengua extranjera en niveles iniciales.

  • Paula Bozalongo. Poeme [Poemas]

    Selección poética de la obra de Paula Bozalongo (Granada, 1991), publicada en versión rumana de Ligia Keșișian por el Instituto Cervantes de Bucarest con la editorial Max Blecher de Bistrița.

  • Pablo García Casado. Poeme [Poemas]

    Selección poética de la obra de Pablo García Casado (Córdoba, 1972), publicada en versión rumana de Marin Mălaicu-Hondrari por el Instituto Cervantes de Bucarest con la editorial editorial Max Blecher de Bistrița.

  • Combates de dramaturgia. Teatru spaniol contemporan [Teatro español contemporáneo]

    Volumen que recoge la traducción al rumano de los cuatro textos finalistas de los Combates de dramaturgia, concurso organizado en Craiova, Rumanía, en el marco del Festival de Talentos en Red Teatral, del 2 al 5 de julio de 2024. El objetivo era promover entre profesionales internacionales algunas de las obras más interesantes de la dramaturgia española actual. El libro es una producción conjunta del Instituto Cervantes de Bucarest y la Fundación Cultural Camil Petrescu y contiene la traducción de Supernormales, de Esther F. Carrodeguas (Rianxo, 1979), Inquilino (Numancia 9, 2.º A), de Paco Gámez (Úbeda, Jaén, 1982), La edad de la ira, de Nando López (Barcelona, 1977) y La ternura, de Alfredo Sanzol (Pamplona, 1972)​. Las traducciones han corrido a cargo de Alina Cantacuzino, Irina Călin...