Publicaciones
Contents with this category
Las vidas y la obra de Sergio Ramírez
El volumen Las vidas y la obra de Sergio Ramírez, tercero de la colección «Las ínsulas prometidas», ofrece una oportunidad para quien desee acercarse, desde diversos ángulos críticos, a la creación de este escritor nicaragüense, Premio Cervantes de Literatura. La selección aúna lo estético con lo experiencial, intercala ensayos académicos con artículos de prensa e incorpora asimismo apasionantes conversaciones donde el autor revela la medida arquitectura de sus obras. Recopilada por Francisco Javier Sancho Más, esta colección de estudios recoge trabajos de Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Seymour Mento, Nicasio Urbina, Carlos Zanón, Alma Guillermoprieto, Nathalie Besse, Julio Ortega, Silvio José Báez, José Emilio Pacheco, Mario Benedetti, Stephen Henighan, Alexandra Ortiz Wallner,...
Los curiosos impertinentes. Hispanófilos británicos de los siglos XIX-XXI
Cuarto volumen de la colección Mina de Pasatiempos del Instituto Cervantes, que recoge una serie de artículos monográficos del hispanista William Chislett dedicados a nueve ilustres viajeros, conocedores y divulgadores británicos de España, que contribuyeron en buena medida a la configuración internacional de la imagen del país, con sus miradas diferentes y hasta contradictorias entre sí. El libro, prologado por Julio Llamazares, ofrece retratos de Geroge Borrow, Richard Ford, Walter Starkie, John Brand Trend, Gerald Brennan, V.S. Pritchett, Norman Lewis, Laurie Lee y Michael Jacobs. Incluye también una última sección donde se recogen perfiles de E. Allison Peers, H. V. Morton, Robert Graves, Sacheverell Sitwell, Penelope Chetwode, Jan Morris, Ted Walker, Simon Courtauld, Christopher...
El valor económico y social de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes (RBIC)
Estudio sobre el valor económico de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes, que se ha realizado por la institución de modo colaborativo con la Federación Española de Sociedades de Archivística, Biblioteconomía, Documentación y Museística (FESABID), en el que se analizan el valor según precios de mercado, según se lo otorgan sus usuarios, gasto y retorno de inversión, impacto en la economía y otros indicadores. Asimismo, se recogen diagnósticos sobre el valor social que aporta la red de bibliotecas cervantina.
Los dibujos del tiempo / Drawings of the Time / رسومات عبر الزمن
Carpeta con siete grabados, publicada a título conmemorativo de la exposición «Los dibujos del tiempo. Impresiones del templo de Edfú», inaugurada el 8 de febrero de 2010 en el Museo Egipcio de El Cairo y organizada por el Museo, el Instituto Cervantes de El Cairo, la Universidad de Granada y la Fundación CajaGranada, con obra de Asunción Jódar Miñarro y Ricardo Marín Viadel.
Manuel Alvar López. Poesía (1970-1979)
Este volumen, que forma parte de la Colección Visor de Poesía (n.º 1202), prologado por Luis Alberto de Cuenca, recoge cinco libros de poesía de Manuel Alvar, testimonio de su quehacer como investigador y como profesor. En sus poemas recorre tierras americanas, europeas, africanas y asiáticas; su mirada se dirige al exterior, como viajero curioso, pero también, hacia el interior, como peregrino que sufre el dolor de los demás, y las ausencias, y el amor. Este volumen refleja las inquietudes más íntimas de su autor y contribuye a completar la figura del hombre, del estudioso. Manuel Alvar López (1923-2001) fue uno de los más representativos lingüistas de la segunda mitad del siglo XX y, posiblemente, el de mayor repercusión internacional. Catedrático de la Universidad de Granada (1948-...
Demolingüística del español en Rumanía, Bulgaria y Moldavia
Demolingüística del español en Rumanía, Bulgaria y Moldavia es el cuarto volumen de la colección «El español en Europa», una propuesta de investigación del Centro de Estudios Iberoamericanos de la Universidad de Heidelberg, y de la Universidad de Zúrich, editada por el Instituto Cervantes. En este nuevo volumen sus autores Cristina Bleorțu, Paul Buzilă, Ilinca Ilian, Alina Țiței-Avădanei, Óscar Loureda Lamas, Héctor Álvarez Mella, Angela Roșca y Dora Mancheva nos ofrecen una clara perspectiva sobre la realidad social de la lengua española en Rumanía, Bulgaria y Moldavia. Tres países del este de Europa con importantes flujos migratorios hacia los países hispanohablantes, especialmente hacia España, lo cual conlleva su aprendizaje del español como lengua extranjera y...
El pastor extravagante. Charles Sorel
El pastor extravagante, de Charles Sorel (1599-1674), novela publicada en 1627-1628, constituye una parodia del género de la novela pastoril, de estirpe cervantina. La presente es la primera traducción al castellano de la novela de Charles Sorel, precedida de una introducción que repasa la vida y obra de este polígrafo infatigable, y seguida de un estudio en el que se analizan las relaciones que establece el texto con la ficción anterior y, en particular, la impronta decisiva del Quijote. La traducción, el estudio, la introducción y las notas son de Tomás Gonzalo Santos. Este es el tercero de los volúmenes de La biblioteca Quijote transnacional, una colección de imitaciones y recreaciones narrativas del Quijote en diferentes lenguas que recupera la riquísima y en gran...
El don Quijote alemán. Wilhelm Ehrenfried Neugebauer
El don Quijote alemán, de Wilhelm Ehrenfried Neugebauer, nos presenta las andanzas del joven Johann Glück, quien, tras la ingente lectura de novelas galantes francesas, decide abandonar su pueblo y la vida de comerciante a la que su familia le había destinado para dirigirse a París junto a su sirviente Görge, asumiendo dos nuevas identidades ―Marqués de Bellamonte y Du Bois―, mucho más acordes con sus inclinaciones librescas. En el camino, ambos imitarán la galantería de sus modelos franceses y encontrarán numerosas oportunidades para poner a prueba su valentía en sus aventuras con bandidos, mozos de pueblo y hacendados rurales varios. Es la la primera traducción al español de un texto muy poco conocido, publicado originalmente en 1753 de forma anónima y con una única edición...
El paladín de Essex. William Winstanley
El paladín de Essex, de William Winstanley (1628?-1698), es la última y más novelada de sus obras, en la que revela su peculiar tributo a Essex, donde ocurren las aventuras de su paladín; así, eleva el condado de Essex dentro del territorio nacional al rango de terreno épico-burlesco para las tribulaciones de su peculiar caballero andante inglés y su escudero, en un marco de parodia quijotesca donde el choque entre la realidad y las ensoñaciones sobre la caballería andante de Sir Billy se engarzan de manera natural. Traducción de María Losada Friend y Pedro Javier Pardo García; estudio de Pedro Javier Pardo García; introducción y notas de María Losada Friend; apéndices de Leticia Álvarez Recio y Jordi Sánchez-Martí; edición inglesa de Leticia Álvarez Recio. Este es el primero de los...
مـوروث الأنـدلـسي فـي تـونـس مـن القـرن الثـالـث عـشـر إلـى الـیـوم / La herencia andalusí en Túnez desde el s. XIII hasta nuestros días
Hacia el siglo XIII, tras la unión definitiva de Castilla y León en 1230, Al Ándalus sufrió grandes pérdidas territoriales. A lo largo de la Reconquista que acabó en 1492 con la toma de Granada, los musulmanes de España abandonaron progresivamente el país para dirigirse a Ifriqiya, donde fueron bien recibidos y se integraron desde la época hafsida. Este volumen recoge las actas del simposio celebrado en Cartago el 25 y 26 de noviembre de 2021 y organizado por la Academia Tunecina de Ciencias, Letras y Artes Beit al-Hikma, la Embajada de España y el Instituto Cervantes. Durante esos dos días historiadores de renombre compartieron sus últimos descubrimientos al respecto de la aportación a la cultura tunecina de la población andalusí.