Publicaciones
Contents with this category
Said Akl. Poemas elegidos. Taller de traducción
El Instituto Cervantes de Beirut edita, en colaboración con la Universidad Libanesa, la colección Cuadernos de Baalbek. Este programa de formación y traducción, con talleres en residencia en el histórico Hotel Palmyra, tiene como fin apoyar y promover la labor de los jóvenes traductores del país y dar a conocer, entre el público hispanohablante, la obra de destacados escritores libaneses como Said Akl. Said Akl (Zahlé, 1911-Beirut, 2014) fue escritor, lingüista, teólogo, historiador, periodista y docente, y adaptó el dialecto árabe del Líbano a un alfabeto de caracteres latinos con 36 letras. El profesor Souheil Matar, discípulo y amigo de Akl, ha elegido para Cuadernos de Baalbek una selección de poemas escritos en árabe clásico, árabe dialectal y en su alfabeto latino. Cuadernos de...
Paulino Toledo Mansilla. La nueva Turquía y el mundo otomano en las crónicas del guatemalteco Enrique Gómez Carrillo (1911-1912)
Monografía del profesor Paulino Toledo dedicada a los meses en los que el escritor guatemalteco Enrique Gómez Carrillo ejerció de corresponsal en Turquía de los diarios El Liberal de Madrid y La Nación de Buenos Aires durante los años 1911 y 1912.
Eduardo Mendoza. Madinat al-mu'ayazat [La ciudad de los prodigios]
Traducción árabe de la novela La ciudad de los prodigios, de Eduardo Mendoza, en versión de Muhammad Abu al-'Ata, publicada como número 262 de la colección Al-masru´ al-qawmi li-l-targama.
Sinapser / Synapses / Sinapsis: Ciencia y Arte en España, de Ramón y Cajal al siglo XXI
Catálogo de la exposición organizada por la Embajada de España en Suecia y la AECID, con el apoyo del Ministerio de Ciencia e Innovación, Ministerio de Educación y Formación Profesional, Acción Cultural Española, Instituto Cervantes, Diputación Provincial de Huesca y con la colaboración del Museo de los Premios Nobel de Estocolmo. Su objetivo es difundir los avances de la ciencia en España, incorporando el punto de vista de los artistas. La exposición toma como punto de partida los dibujos de neuronas del Premio Nobel de Medicina Santiago Ramón y Cajal, un ejemplo internacionalmente reconocido de la relación entre arte y ciencia, a la vez que refleja su influencia en artistas que fueron sus coetáneos como José Luis García Lorca o Salvador Dalí.
Antonio Gamoneda. Escritura y alquimia & La campana de la nieve una confesión cinematográfica y tres lecturas
La poesía de Antonio Gamoneda (1931) no ha perdido con el paso de los años ni un ápice de su intensidad verbal y existencial, en suma, de su radicalidad. No de otro modo cabe definir el vigor con que este poeta ha ido afilando su escritura, reiterando preguntas que no esperan respuesta y buscando un lenguaje capaz de dar testimonio de los bordes mismos de la existencia. Esta publicación incluye la versión íntegra en DVD de la película documental Escritura y alquimia, que explora el pensamiento poético de Antonio Gamoneda tanto en su dimensión más puramente estética como en un orden especulativo. El film propone una intensa reflexión cinematográfica en torno al universo conceptual del poeta a través de entrevistas, materiales biográficos y lecturas de poemas. Además, bajo el título La...
Carlos Edmundo de Ory. La cabaña central
Catálogo de la exposición inaugurada en 2023 (año que se cumple el centenario del nacimiento del poeta gaditano) por la Diputación de Cádiz, la Fundación Carlos Edmundo de Ory y el Instituto Cervantes durante el IX Congreso Internacional de la Lengua Española. La exposición «Carlos Edmundo de Ory. La cabaña central», un retrato poliédrico de uno de los creadores más singulares de la posguerra española, se exhibió entre el 24 de marzo y el 25 de junio. Fundador del postismo en 1945 junto a Eduardo Chicharro y Silvano Sernesi, Ory reivindicó siempre la tradición de lo moderno, incluido el surrealismo, su belleza convulsiva y la prehistoria. Residió largos años en Francia, primero en París y luego en Amiens, donde trabajó en la Maison de la Culture y a donde muchos peregrinaron, en busca de...
Rolando Kattan. Los cisnes negros / Die Schwarzen Schwäne
Selección bilingüe de poemas del hondureño Rolando Kattan, traducidos al alemán por Rike Bolte. Publicación ligada a la charla y lectura de Kattan con el poeta alemán Björn Kühglik el 23 de abril de 2021 en el Instituto Cervantes de Berlín, fruto de la colaboración entre la Embajada de Honduras en Alemania, el Haus Für Poesie de Berlín y el Instituto Cervantes.
Postal Geography. Postcards of the García Lorca and De los Ríos families [Geografía postal. Postales de las familias Lorca y de los Ríos]
Catálogo en inglés de la exposición «Geografía postal. Las postales de las familias García Lorca y de los Ríos», exhibida en 2012 en Nueva York (junio-julio) y Dublín (septiembre-noviembre), que recoge el intercambio epistolar entre ambas familias durante el periodo 1910-1960. La muestra recoge una amplia selección de postales, realizada por el fotógrafo y especialista Martin Parr, con testimonios inestimables de la obra de Federico, sus amistades, la guerra, el exilio, los viajes y las relaciones fraternales de dos familias que representan todo un símbolo para nuestro país. La exposición es fruto de la colaboración entre el Instituto Cervantes, la Fundación Federico García Lorca y la Obra Social de Caja Madrid. Traducción de Walter Krochmal.
Dulce María Loynaz e a Cidade das Colunas. A cidade de Havana vista pelos seus pintores [Dulce María Loynaz y la ciudad de las columnas]
Carpeta-catálogo de la exposición mostrada en el Instituto Cervantes de Lisboa entre el 21 de octubre y el 21 de noviembre de 1993, que recoge una selección de obras (pintura y obra gráfica) de artistas cubanos que retratan la ciudad de La Habana. La exposición fue un homenaje al premio Cervantes 1992, la escritora cubana Dulce María Loynaz, y recogió la obra de Eduardo Abela, Ángel Acosta León, Gustavo Acosta Pérez, Servando Cabrera Moreno, Mirta Cerra, Víctor Manuel García, María Pepa Lamarque, Manuel Mendive, Gilberto de la Nuez, Amelia Peláez del Casal, René Portocarrero, Mariano Rodríguez, Federico Mialhe, Adolf Johann Hoeffler, Eduardo Laplante y Bernardo May.
Büyük Sultan Katalina / La Gran Sultana Doña Catalina de Oviedo
Programa de la representación de La Gran Sultana de Miguel de Cervantes en Estambul, en lengua turca, bajo la dirección de José María Pou. Organizada (en el contexto de la Presidencia Española del Consejo Europeo en el primer semestre de 2010 y dentro del marco de Estambul Ciudad Europea de la Cultura durante todo el año) por la Embajada de España en Turquía y el Instituto Cervantes de Estambul, en colaboración con la red de teatros estatales de Turquía.