Sobre nosotros
Contents with this category
Manuscritos y objetos personales de los poetas Ernesto Cardenal y Claribel Alegría, y del narrador Rodrigo Rey Rosa, legados que celebran la literatura de Centroamérica en la Caja de las Letras
La Caja de las Letras se abrió este lunes por partida triple para recibir los legados de tres autores referentes en Centroamérica: la boina, gafas y versos sueltos del poeta nicaragüense Ernesto Cardenal (1925 - 2020); un manuscrito, una primera edición y objetos personales de la poeta salvadoreña-nicaragüense Claribel Alegría (1924 - 2018); y cinco cuadernos manuscritos del escritor guatemalteco Rodrigo Rey Rosa. Los encargados de depositar los legados «in memoriam» de los poetas nicaragüenses, Ernesto Cardenal y Claribel Alegría, fueron sus compatriotas el escritor premio Cervantes, Sergio Ramírez, y la autora Gioconda Belli, respectivamente. Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, destacó cómo este homenaje, realizado en colaboración con el Festival Centroamérica...
El Cervantes colabora en la exposición «El Mito de España. Ignacio Zuloaga» que inaugura hoy la Kunsthalle de Múnich
El Instituto Cervantes colabora en la gran exposición sobre el pintor Ignacio Zuloaga que hoy, 15 de septiembre, se abre al público en el museo Kunsthalle de Múnich, «El Mito de España. Ignacio Zuloaga (1870 - 1945)». La muestra reúne cerca de 80 pinturas del artista entre las que se encuentra el Retrato de Ortega y Gasset, obra perteneciente a la colección del Cervantes y prestada temporalmente para la ocasión. La exposición, que se podrá visitar hasta el próximo 4 de febrero de 2024, es la primera muestra monográfica del pintor en Alemania, uno de los artistas españoles de mayor éxito internacional durante el periodo de finales del XIX y principios del XX. El proyecto expositivo examina su evolución artística, la influencia de los maestros del Siglo de Oro en su pintura y su...
García Montero participa hoy en el 50.º aniversario de la Asociación de Hispanistas Italianos (AISPI) en Roma
El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, participa hoy en Roma en la celebración institucional del cincuentenario de la fundación de la Asociación de Hispanistas Italianos (AISPI), cita a la que acudirán más de un centenar de hispanistas de toda Italia. La actividad comenzará en el Aula Magna de La Sapienza, la primera Universidad pública de Roma, donde García Montero pronunciará una conferencia sobre la importancia del hispanismo italiano. Además del director del Cervantes, asistirán el presidente de AISPI, Marco Presotto, y el embajador de España en Italia, Miguel Fernández-Palacios. El programa lo completarán dos mesas redondas con profesores y académicos trasalpinos, en las que analizarán tanto el recorrido de la AISPI y los estudios españoles en Italia...
Juan Antonio Bardem. El cineasta coherente
Publicación conmemorativa del cineasta Juan Antonio Bardem (1922-2002), con siete artículos de Loïc Díaz-Ronda, Jara Yáñez, Carol Rodríguez, Carlos Bardem, Isabel Peña, David Martín de los Santos y Javier Marco.
José Hierro. Beethoven davanti al televisore ed altre poesie [Beethoven ante el televisor y otros poemas]
Antología traducida de poemas de José Hierro. Edición y prólogo a cargo de Sebastiano Grasso, y traducción de Sebastiano Grasso y Maria Cristina Blais di Braganza.
Наталья Малиновская. Тема с вариациями [Tema con variaciones. Natalia Malinóvskaya]
Tema con variaciones recoge ensayos y artículos de la hispanista rusa Natalia Malinóvskaya sobre literatura y arte de España desde la Edad Media hasta la Modernidad. Durante más de 40 años Natalia Malinóvskaya se ha dedicado a la traducción de clásicos de la literatura española y latinoamericana (narrativa y teatro de Lorca, Azorín, Ramón Gómez de la Serna, Ana María Matute, Salvador Dalí, Rubén Darío, César Vallejo, etc). Natalia ha sido laureada con varios premios literarios, incluidos los premios de las revistas Literatura extranjera y Amistad de los pueblos y condecorada con la Orden del Mérito Civil (España, 2018). Gran parte de los ensayos y artículos de este libro están dedicados a la obra de García Lorca, especialmente a su «diálogo con el surrealismo» y a Salvador Dalí,...
Русские в Испании. Книга вторая. XX век. Начало [Rusos en España. Segundo libro. Siglo XX, el comienzo]
Amplia selección de memorias, cartas, fragmentos de diarios y notas de viajeros rusos por España, fruto de una investigación fundamental del departamento bibliográfico de la Biblioteca Federal de Literatura Extranjera de Rusia. Es la primera vez en la historia editorial cuando se recopilan los testimonios más destacados de la percepción de España por los viajeros rusos. La presente edición —segundo volumen del libro— se centra en el comienzo del siglo XX, en el período anterior a la Guerra Civil en España. Según la idea inicial de la autora de la selección este volumen tendría que abarcar todo el siglo XX, pero la gran cantidad de materiales la ha obligado a separar el siglo XX en dos partes. El tercer volumen, el siglo XX desde el año 1936 hasta la modernidad no ha sido concluido y...
Instituto Nacional del Futuro Incierto / National Institute of the Uncertain Future
Catálogo en edición bilingüe español-inglés, editado por las participantes de la exposición que pudo visitarse del 20 de septiembre al 19 de noviembre de 2018 en la Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes de Moscú. Cinco artistas de Chile han realizado un proyecto de residencia en la ciudad de Moscú, que ha concluido en una exposición en el Instituto Cervantes de la ciudad. Durante 10 días, las artistas trabajaron en el espacio de la Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes, junto a una curadora e invitaron a participar a un grupo de asistentes convertidos en parte de la construcción de las obras. La exhibición reunió cinco obras realizadas durante la estancia de las artistas en Moscú: la instalación Novia espacial de Catalina Bauer, proyecto de arte visual de Loreto Carmona,...
Gonzalo Rojas. Poemas selectos / Гонсало Рохас «Избранное»
Esta antología poética de Gonzalo Rojas, Premio Cervantes (2003), es una edición bilingüe con traducciones al ruso, realizadas por la eminente poeta y traductora rusa Natalia Vánjanen y fue editada con motivo de la visita del clásico chileno al Instituto Cervantes de Moscú. El libro que recoge las primeras traducciones al ruso de sus poemas, fue presentado durante su recital que tuvo lugar en el Salón de Actos del Instituto Cervantes de Moscú el 13 de mayo de 2004 dentro del ciclo: Voces de la poesía en lengua española. La selección de 14 poemas ha sido realizada expresamente para esta edición por Gonzalo Rojas.
Cuadernos de campo y atlas lingüísticos escritos por Manuel Alvar, parte de su legado a la Caja de las Letras
La Caja de las Letras recibió hoy el legado «in memoriam» de Manuel Alvar (1923 - 2001), «una figura imprescindible en los estudios de la historia del español, de la dialectología y también de la presencia del español en el mundo, algo que nos afecta de manera especial», señaló Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, al comenzar el acto. Asimismo, García Montero manifestó una «especial ilusión» en este homenaje al autor del Manual de dialectología hispánica pues, como recordó, «yo tuve la oportunidad, como estudiante y como profesor, de vivir el legado que él dejó entre sus alumnos y en una institución como la Universidad de Granada», de la cual Alvar fue catedrático durante veinte años. Autor de 200 libros y unos 800 artículos científicos, la obra de Manuel Alvar «...