Centro Virtual Cervantes

Contents with this category

  • La traducción, lengua de Europa. Traducción y circulación de ideas en Europa y España: un recorrido histórico

    Catálogo de la exposición promovida por el Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, con motivo de la Presidencia Española de la UE en el segundo semestre de 2023, que ha contado con la colaboración del Instituto Cervantes y de la Oficina de Interpretación de Lenguas de Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación y con el trabajo de una serie de especialistas: María Teresa Santamaría (Escuela de Traductores de Toledo, Universidad de Castilla-La Mancha, Speculum), Icíar Alonso y Jesús Baigorri (Grupo Alfaqueque de la Universidad de Salamanca), Luis Pegenaute (Universitat Pompeu Fabra), Ingrid Cáceres-Würsig (Grupo FITISPos, Universidad de Alcalá), Joaquín Pascual (Universidad de Cádiz, Speculum), Naomí Ramírez (Oficina...

  • El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2023

    El español en el mundo 2023. Anuario del Instituto Cervantes constituye la vigésima cuarta edición de la publicación más notoria de esta institución que, año tras año desde 1998, pone a disposición de toda persona interesada los resultados de investigaciones sobre demolingüística del español en el mundo, reflexiones alrededor del lenguaje e información sobre la evolución y los proyectos del Instituto Cervantes. La información demolingüística sobre la situación del español es clave para las decisiones de actuación estratégica de instituciones como el Instituto Cervantes. De ahí su constante apuesta por la investigación en este ámbito y por la constante difusión de sus resultados. En el anuario, además de la mirada global a través de los informes generales y anuales sobre el español en el...

  • Actas de las VII Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera

    Actas de las VII Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, que se celebraron en el Instituto Cervantes de Budapest el 8 y 9 de abril de 2022.

  • Actas de las IX Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre / II Giornate di italiano L2/LS a Cipro

    Actas de las IX Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 9 y 10 de junio de 2017 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de las Embajadas de España, Italia, Cuba y Suiza en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia, y bajo los auspicios del Ministerio de Educación y Cultura de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz, Stefan Schlaefli Fust y Ramón Fernández Paz.

  • Actas de las VIII Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre

    Actas de las VIII Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 3 y 4 de junio de 2016 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre, con la colaboración de las Embajadas de España y Cuba en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia, la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI) y bajo los auspicios del Ministerio de Educación y Cultura de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.

  • Actas de las VII Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre

    Actas de las VII Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 5 y 6 de junio de 2015 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de las Embajadas de España y Cuba en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia y bajo los auspicios del Ministerio de Educación y Cultura de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz y María del Mar Cuadra Arance.

  • Actas de las VI Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre

    Actas de las VI Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 30 y 31 de mayo de 2014 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de la Embajada de España en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia y las editoriales Edinumen y Edelsa. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.

  • Actas de las V Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre

    Actas de las V Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 13, 14 y 15 de junio de 2013 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de la Embajada de España en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia y la Universidad Tecnológica de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.

  • Actas de las IV Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre

    Actas de las IV Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 7, 8 y 9 de junio de 2012 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre, con la colaboración de la Embajada de España en Chipre, el Instituto Cervantes de Sofía y el Aula Cervantes de Nicosia. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.

  • Said Akl. Poemas elegidos. Taller de traducción

    El Instituto Cervantes de Beirut edita, en colaboración con la Universidad Libanesa, la colección Cuadernos de Baalbek. Este programa de formación y traducción, con talleres en residencia en el histórico Hotel Palmyra, tiene como fin apoyar y promover la labor de los jóvenes traductores del país y dar a conocer, entre el público hispanohablante, la obra de destacados escritores libaneses como Said Akl. Said Akl (Zahlé, 1911-Beirut, 2014) fue escritor, lingüista, teólogo, historiador, periodista y docente, y adaptó el dialecto árabe del Líbano a un alfabeto de caracteres latinos con 36 letras. El profesor Souheil Matar, discípulo y amigo de Akl, ha elegido para Cuadernos de Baalbek una selección de poemas escritos en árabe clásico, árabe dialectal y en su alfabeto latino. Cuadernos de...