Centro Virtual Cervantes
Contents with this category
Actas de las VIII Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre
Actas de las VIII Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 3 y 4 de junio de 2016 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre, con la colaboración de las Embajadas de España y Cuba en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia, la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI) y bajo los auspicios del Ministerio de Educación y Cultura de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.
Actas de las VII Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre
Actas de las VII Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 5 y 6 de junio de 2015 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de las Embajadas de España y Cuba en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia y bajo los auspicios del Ministerio de Educación y Cultura de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz y María del Mar Cuadra Arance.
Actas de las VI Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre
Actas de las VI Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 30 y 31 de mayo de 2014 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de la Embajada de España en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia y las editoriales Edinumen y Edelsa. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.
Actas de las V Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre
Actas de las V Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 13, 14 y 15 de junio de 2013 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre (APECHI), con la colaboración de la Embajada de España en Chipre, el Instituto Cervantes de Atenas, el Aula Cervantes de Nicosia y la Universidad Tecnológica de Chipre. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.
Actas de las IV Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre
Actas de las IV Jornadas de Formación para Profesores de ELE en Chipre, organizadas los días 7, 8 y 9 de junio de 2012 por la Sección de Español de la Universidad de Chipre y la Asociación de Profesores de Español en Chipre, con la colaboración de la Embajada de España en Chipre, el Instituto Cervantes de Sofía y el Aula Cervantes de Nicosia. Se dirigen a todos aquellos que se dedican a la enseñanza del español como lengua extranjera en los ámbitos público y privado. Volumen coordinado por Pedro Jesús Molina Muñoz.
Said Akl. Poemas elegidos. Taller de traducción
El Instituto Cervantes de Beirut edita, en colaboración con la Universidad Libanesa, la colección Cuadernos de Baalbek. Este programa de formación y traducción, con talleres en residencia en el histórico Hotel Palmyra, tiene como fin apoyar y promover la labor de los jóvenes traductores del país y dar a conocer, entre el público hispanohablante, la obra de destacados escritores libaneses como Said Akl. Said Akl (Zahlé, 1911-Beirut, 2014) fue escritor, lingüista, teólogo, historiador, periodista y docente, y adaptó el dialecto árabe del Líbano a un alfabeto de caracteres latinos con 36 letras. El profesor Souheil Matar, discípulo y amigo de Akl, ha elegido para Cuadernos de Baalbek una selección de poemas escritos en árabe clásico, árabe dialectal y en su alfabeto latino. Cuadernos de...
Pieza a pieza / Peça a peça
Separata en portugués del catálogo de la exposición «Pieza a pieza / Peça a peça», para su exhibición en el Instituto Cervantes de Lisboa entre noviembre de 2003 y enero de 2004. Cuenta con artículos del director del Instituto Cervantes, Jon Juaristi, del comisario de la exposición, Dis Berlín y del crítico Juan Manuel Bonet, director del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, de Madrid.
Saberes humanísticos, ciencia y tecnología en la investigación y la didáctica del hispanismo
El presente volumen (coordinado por Nancy de Benedetto, Simone Greco y Paola Laskaris) es el séptimo de la colección «Biblioteca AISPI de Lenguas y Literaturas Hispánicas», promovida por la Associazione Ispanisti Italiani AISPI y el Centro Virtual Cervantes para dar curso a las publicaciones de la Asociación. Saberes humanísticos, ciencia y tecnología en la investigación y la didáctica del hispanismo recoge trabajos articulados en torno a ejes temáticos que conforman tres dimensiones de la enseñanza hispanística: la primera parte del volumen está dedicada a la literatura y las tecnologías; un segundo bloque se centra en dimensión tecnológica de la lengua.
Demolingüística del español en Portugal
Demolingüística del español en Portugal trata sobre la presencia, el uso y el estudio del español en el país ibérico, y es el tercer volumen que publica el Instituto Cervantes de la colección «El español en Europa». Una colección que pretende ofrecer información sobre la demolingüística del español en todo el continente europeo a través de los trabajos de una vasta red de equipos de investigación coordinados y dirigidos desde el Centro de Estudios Iberoamericanos de la Universidad de Heidelberg y la Universidad de Zúrich. José María Santos Rovira y Celso Miguel Serrano Lucas nos ofrecen un interesante y riguroso estudio que dibuja y recorre a través de sus datos la presencia, el uso y el estudio del español en el país vecino. Así, conocemos que en Portugal hay más de un millón de...
Nuevo nuevo mundo
Nuevo nuevo mundo. El impacto del audiovisual en la difusión internacional de la lengua y de la cultura en español es un volumen de varios trabajos cuyo fin es dibujar y analizar el mapa internacional del audiovisual en español y la relación de los espectadores con este mapa. Aquí tienen su lugar los grandes embajadores del cine en español, que abrieron sus principales rutas: Pedro Almodóvar, Luis Buñuel o Víctor Erice; las décadas de expansión del cine argentino, de Juan José Campanella a Lucrecia Martel; desde la época dorada del cine mexicano hasta la santísima trinidad de Alejandro González Iñárritu, Guillermo del Toro y Alfonso Cuarón; junto a los grandes éxitos del cine cubano, chileno o del Caribe que, desde el documental a la ficción, se vienen exhibiendo en festivales,...