Sobre nosotros

Esquema
esquema-sobre-nosotros

Contents with this category

  • Adriana Lassel. Cinco años con Cervantes

    Adriana Lassel, hispanista de origen chileno y argelina de adopción, nos presenta este relato novelado que da cuenta de los años que Miguel de Cervantes pasó en Argel, de sus peripecias y amistades, de sus enemigos, etc. Cinco años con Cervantes es un relato escrito desde el conocimiento de la vida y obra de su protagonista que nos acerca más al hombre que al autor literario o al personaje histórico. La publicación ha sido editada por el Instituto Cervantes de Argel, con el patrocinio de Cepsa.

  • Ανταποκριτές στον ισπανικό Εμφύλιο Πὀλεμο [Corresponsales en la Guerra de España]

    Edición en griego del catálogo de la exposición «Corresponsales en la Guerra de España», organizada por la Fundación Pablo Iglesias y el Instituto Cervantes de Atenas en el Centro de Arte de Atenas del 3 de diciembre de 2008 al 10 de enero de 2009. La exposición, comisariada por Carlos García Santa Cecilia, incluye reproducciones completas de algunas de las mejores crónicas de la guerra, así como testimonios de algunos de los corresponsales que vivieron el conflicto en primera persona como Ernest Hemingway, John Dos Passos, Harold Philby, Marta Gelhorn, Indro Montanelli o Antoine de Saint-Exupéry. El catálogo, que en esta edición presta especial atención al reflejo de la Guerra Civil española en la prensa griega, se completa con fotografías de escenarios del conflicto, de algunos de los...

  • Dalibros. Ο Νταλί ... και τα βιβλία [Dalí y los libros]

    Catálogo de la exposición «Dalibros. Dalí y los libros», celebrada en 2009 en el Museo de Fotografía de Salónica, y organizada por el Instituto Cervantes y el Institut Ramon Llull. La muestra explora la relación entre Salvador Dalí y los libros a través de cuatro facetas: como lector, como escritor, como ilustrador, y a través de las anotaciones y comentarios. El catálogo, editado en español, griego y catalán, incluye textos de Montse Aguer Teixidor, Daniel Giralt-Miracle, Juan Manuel Bonet, Agustín Sánchez Vidal y Niki Loizidi.

  • Αφίσες του Ισπανικού Εμφυλίου Πολέμου [Carteles de la Guerra Civil Española]

    Catálogo en griego de la exposición «Carteles de la Guerra Civil española», producida en colaboración con la Fundación Pablo Iglesias, exhibida en el Instituto Cervantes de Atenas del 23 de septiembre al 23 de octubre de 2010. El cartel del bando republicano siguió la senda de la cartelística de la Primera Guerra Mundial, acrecentando la efectividad de los mensajes y recurriendo a la imaginación para ampliar los motivos tradicionales: alistamiento, símbolos políticos, pero también llamadas a la educación, a la higiene y advertencias de los abusos que proliferan en las situaciones de guerra. La publicación reproduce una selección de los carteles expuestos e incluye textos de Alfonso Guerra, Manuel García, Julio Aróstegui, Gabriel Jackson y Enric Satué.

  • ΕρμηνΕύοντας τον ραμον ΛιούΛ, «ο ΦιΛος και ο αγαπημΕνος» [Interprentando a Ramon Llull. El amigo y el amado]

    Catálogo en griego de la exposición «Interpretando a Ramon Llull: El amigo y el amado», realizada en el Instituto Cervantes de Atenas en colaboración con el Institut Ramon Llull, el Gobierno de las Islas Baleares, el Consell de Mallorca y Caja Mediterráneo. Uno de los grandes símbolos de la cultura catalana, el escritor mallorquín Ramón Llull (1232-1315), sirve aquí de inspiración a 66 pintores contemporáneos de las Islas Baleares. Cada uno interpreta un versículo del Libro del Amigo y Amado, que contiene tantos versículos como días tiene el año. Cada artista interpreta el que corresponde al día de sus cumpleaños. De este modo, la exposición es una colección de sentencias y metáforas morales ilustradas.

  • Ο Μιρό της Μαγιόρκα - χαρακτικά και σχέδια [Joan Miró de Mallorca. Grabados y dibujos]

    Catálogo en griego de la exposición «Joan Miró de Mallorca. Grabados y dibujos», organizada por el Instituto Cervantes de Atenas en colaboración con La Fundación de Arte Telóglion de la Universidad de Salónica y la Fundació Pilar i Joan Miró a Mallorca. La exposición se compone de 34 litografías de la serie «Ubu aux Baléares», 15 litografías de la serie «Le lézard aux plumes d'or» (1971) y 12 maquetas para la serie «Gaudí», así como documentos, dibujos, partituras y notas relacionados con el Ubu rey de Alfred Jarry y sus representaciones teatrales. Además de las reproducciones de las obras expuestas, el catálogo incluye una cronología de Joan Miró, algunas fotografías personales del autor y textos de la comisaria de la muestra, María Luisa Lax Cacho, Magdalena Aguiló Victory, Joan Punyet...

  • Fernando Iwasaki. La española cuando besa / Φερνάντο Ιβασάκι. Η Ισπανίδα όταν φιλάει

    Edición del cuento La española cuando besa de Fernando Iwasaki, traducido al griego por un grupo de estudiantes de traducción literaria del Centro Europeo de Traducción EKEMEL. La publicación, en edición bilingüe en español y griego, fue presentada en un encuentro con el propio autor promovido por el Instituto Cervantes durante el II Festival Literatura en Atenas (LEA) en octubre de 2010.

  • Un mar de leyes / Μια θάλασσα από νόμους

    Coincidiendo con el 700 aniversario del inicio de la presencia catalano-aragonesa en Atenas, la exposición «Un mar de leyes», organizada por el Instituto Cervantes y el Instituto Europeo del Mediterráneo (IEMed), reflexiona sobre la formación de los legados culturales en el Mediterráneo, y muestra que, más allá de la violencia, otras formas de interacción entre pueblos han dejado herencias mucho más pacíficas y duraderas, como es el caso de la impronta de la tradición jurídica catalana en materia de navegación y comercio. De un modo más amplio, la presente exposición pasa revista a las relaciones culturales y diplomáticas entre España y Grecia durante los siglos XIV-XVI. El catálogo, en edición bilingüe español-griego, reproduce las portadas de los libros expuestos y algunos de los...

  • Antonio Cabrera. Pequeña antología griega / Μικρή ελληνική ανθολογία

    El Instituto Cervantes de Atenas publica esta Pequeña antología griega, que recoge una selección de poemas de Antonio Cabrera (Medina Sidonia, 1958), quien, entre otros galardones, cuenta con el Premio Internacional de Poesía Fundación Loewe (2000) y el Premio Nacional de la Crítica (2001). Los poemas seleccionados pertenecen a sus libros En la estación perpetua, Con el aire, Piedras al agua y El minuto y el año y han sido traducidos al griego por los alumnos de los talleres de traducción desarrollados durante el curso 2010/2011 en el centro de Atenas.

  • Elogio de la Acrópolis (facsímil)

    Reproducción facsímil del Elogio de la Acrópolis, redactado por Pedro IV de Aragón el 11 de septiembre de 1380. El monarca describe el Partenón como «la joya más bella del mundo»; tan bella, agrega, que «apenas todos los reyes cristianos juntos podrían construir una igual». Con dicha sentencia, el rey aragonés justificaba el haber accedido a enviar una guardia de ballesteros para la defensa de la Acrópolis. Se trata del primer reconocimiento que existe de la admiración de Occidente por la herencia griega durante la época medieval, una corriente que se reforzaría en el Renacimiento y continuaría hasta hoy. El presente documento incluye la reproducción del manuscrito original y su traducción a cuatro idiomas: catalán, español, griego e inglés.

Esquema
esquema-sobre-nosotros