Biblioteca Quijote Transnacional

Es una colección de imitaciones y recreaciones narrativas del «Quijote» en diferentes lenguas, coeditadas por la Universidad de Salamanca y el Instituto Cervantes, que recupera la riquísima y en gran parte desconocida progenie novelística cervantina mediante su traducción y edición en español. Los textos van precedidos de una introducción que, a modo de breve orientación previa a la lectura, los ponen en el contexto de la biografía y de la producción literaria de su autor; y van seguidos de un estudio más extenso en el que se profundiza en su condición de reescrituras del Quijote, atendiendo a la recepción de la novela de Cervantes en el contexto nacional correspondiente, pero también a la mediación de otras reescrituras y de la tradición narrativa cervantina en general.

Las ediciones y traducciones van dirigidas tanto al lector especializado, es decir, al investigador en la recepción internacional del «Quijote» o en Cervantes en general; como a un lector curioso cuyo interés por el hidalgo cervantino lo anime a asomarse a estas obras protagonizadas por sus avatares; o incluso a un lector que, aun careciendo de ese interés, lo tenga en las metamorfosis de un mito tan español como universal.
Biblioteca Quijote Transnacional