Traducción

José Emilio Pacheco. En resumidas cuentas / بالمختصر المفيد

El Instituto Cervantes de Beirut se suma al programa de traducción y edición Poetas Cervantes en Árabe (POCENAR), en su edición de 2020-2021, con una selección de poemas de José Emilio Pacheco (Ciudad de México, 1939-2014). Este volumen bilingüe es el quinto fruto editorial de POCENAR, una iniciativa que tuvo su origen en el Instituto Cervantes de Marrakech en 2016, y que en esta edición cuenta con la colaboración de las embajadas de España y México en el Líbano.

El programa tiene entre sus fines difundir en los países árabes la obra de los poetas galardonados con el Premio Cervantes, dar visibilidad a la labor de los jóvenes traductores y fomentar el diálogo intercultural. La colección de POCENAR ha publicado en Marrakech los cuatro primeros volúmenes dedicados a Gonzalo Rojas (2016), José Hierro (2017), María Zambrano (2018) e Ida Vitale (2019), a los que se suma este quinto volumen, publicado en Beirut.

En resumidas cuentas. José Emilio Pacheco

Beirut | Instituto Cervantes | 2021

Poetas Cervantes en Árabe (POCENAR) 05.

Número de páginas: 142

NIPO: 110-21-063-8

Español, árabe.

Colección accesible en el Centro Virtual Cervantes.