The Making of Kijote Kathakali / La Creación de Kijote Kathakali / കിിഹോോത്തേയുുടെെ കഥകളിി രൂൂപാാന്തരണംം

Edición trilingüe (inglés, español y malayalam) que recoge varios ensayos sobre la adaptación del Quijote al teatro Kathakali del sur de la India. En el volumen conviven voces procedentes de ámbitos muy distintos: desde expertos familiarizados con el kathakali o implicados en la puesta en escena, a aquellos que se aproximaron a la obra como espectadores en España —entre ellos, una investigadora académica de literatura, un antropólogo cultural y una periodista especializada en danza y teatro—. Preparado por Guillermo Rodríguez y P. Venugopalan, el libro contiene trabajos de los editores y de Mónica de la Fuente García, V. Madhusoodanan Nair, Ignacio García Fernández, Aroa Algaba Granero, P. K. Rajasekharan, Carlos Cuadros Soto, A. Damodaran, Yolanda Vázquez Martín, Margi Vijayakumar y B. Hariharan, así como diversos textos de escena, un glosario y notas biográficas de los autores, que han traducido varios de los textos del volumen junto con R. Nandakumar y Carlos Herrero.
The Making of Kijote Kathakali / La Creación de Kijote Kathakali / കിിഹോോത്തേയുുടെെ കഥകളിി രൂൂപാാന്തരണംം

Nueva Delhi | Instituto Cervantes; DC Books; Casa de la India | 2025

Número de páginas: 478

NIPO: 110-25-082-4

Inglés, español, malayalam.