Instituto Cervantes
Noticias, convocatorias, actividades, jornadas, emisiones en directo...
Destacados
Cursos
Aprender español y las lenguas cooficiales de España
Cursos
Cursos de lenguas y culturas españolas
Noticias
Sigue la actualidad del Instituto Cervantes
Noticias
Última hora sobre nuestras actividades
Biblioteca electrónica
Lee en español donde quieras, cuando quieras
Biblioteca electrónica
Libros, audiolibros y recursos electrónicos a un clic
Publicaciones
Libros, catálogos y ediciones electrónicas
Publicaciones
Producción editorial propia y en colaboración
Diplomas DELE
Los títulos oficiales que acreditan tu español
Diplomas DELE
Exámenes del Instituto Cervantes
Agenda
Noticias
El Cervantes presenta su Plan de Transformación Digital en un encuentro con empresas del sector tecnológico
El Cervantes presenta su Plan de Transformación Digital en un encuentro con empresas del sector tecnológico
La sede del Cervantes reúne este martes a más de cuarenta responsables tecnológicos de grandes corporaciones y de administraciones públicas, entre ellas Naturgy, Repsol, Iberdrola, Comunidad de Madrid o la Seguridad Social, para analizar los principales desafíos y tendencias que marcarán el futuro tecnológico en los próximos cinco años. Carmen Noguero, secretaria general del Instituto, presentará a los asistentes la misión y las principales líneas de actuación del Cervantes y María José Candel, directora de Transformación y Comunicación Digital, expondrá los pilares del Plan de Transformación Digital, financiado con los Fondos Next Generation de la Unión Europea.
Narrar en viñetas
Coincidiendo con el Día del Cómic y del Tebeo, que se celebra este martes, el Cervantes de Atenas acoge una exposición al cómic autobiográfico hecho por mujeres y escrito en español. Bajo el título «Perdona, estoy hablando», la muestra pretende reivindicar y visibilizar el trabajo de 35 autoras con un total de 135 piezas que se pueden visitar hasta el 17 de mayo. Comisariado por la gestora cultural Tevi de la Torre y las creadoras de cómics Teresa Ferreiro-Peleteiro y Roberta Vázquez, la colección seleccionada hacen énfasis en temas como el espacio afectivo, el cómic testimonial feminista,las identidades LGTBIQ, la salud o el espacio laboral.
«Fuenteovejuna» en hindi
El Cervantes de Nueva Delhi organiza este martes un encuentro en torno a la traducción al hindi de la obra teatral Fuenteovejuna, de Lope de Vega, recientemente traducida por Shri Aparajit Chattopadhyay, académico en estudios hispánicos, y Suresh Dhingra, co-traductor y distinguido escritor indio. Ambos formarán parte del diálogo junto a la hispanista Meenakshi Sundriyal y el actor Niloy Roy. Este acto inaugura el programa anual «Hispanismo en Acción», en el que hispanistas y expertos de la enseñanza del español, reflexionan sobre diferentes temas de estudio en el ámbito del hispanismo y la lingüística.